Comparative Guts

Search
Close this search box.

Comparative
Guts

Schwarzfiguriger Terrakotta-Säulenkrater — Das schwarze vasenähnliche Tongefäß mit rundem Fuß zeigt schwarze Figuren auf einem rötlichen Bildfeld. Es stammt aus dem späten 5. Jahrhundert v. Chr. Der bauchige Vasenkörper ruht auf einem runden, gestuften, terrakottafarbenen Fuß. Auf den Vasenschultern sind die vertikal verlaufenden Henkel angebracht. Sie führen zum hervorspringenden Rand der Vasenöffnung. Das Bildfeld prangt auf dem Bauch des Gefäßes. Außer an seiner Unterseite ist es von Ornamentbändern gerahmt. Das Bild zeigt zwei Männer bei einem Feuer auf einem Altar, das vor einem Sockel mit Statue lodert. Die Statue befindet sich rechts auf der Darstellung. Ihr Körper ist säulenartig gestaltet. Gliedmaßen sind nicht erkennbar. Auf Höhe des Unterleibs ragt ein sich leicht nach oben krümmender Sporn heraus. Dieser scheint einen Phallus darzustellen. Deutlich erkennbar ist der Kopf der Statue. Die Figur trägt einen Helm und hat einen spitz zulaufenden Kinnbart. Links im Bildfeld beugt sich ein Mann leicht nach vorn zu einem etwa kniehohen Tisch. Er ist mit einem kurzen, enganliegenden Gewand bekleidet. In seiner Linken hält er ein Messer. Auf den Tisch sind Eingeweide gehäuft, darunter liegen ein Tierkopf und Skelettteile. Rechts neben den Tisch hält der zweite Mann an einem Spieß Fleisch in das hohe Feuer auf dem Altar. Am oberen Bildrand sind, gleichsam herabhängend, beutel- und schlauchförmige Organe positioniert. —— Black-Figure Terracotta Column-Krater — The black vase-like terracotta vessel with a round base depicts black figures as part of a scene against a reddish background. It dates from the late 5th century B.C. The round-bodied vase rests on a round, stepped, and terracotta-coloured base. The vertically running handles are attached to the shoulders of the vase. They lead to the protruding rim of the vase opening. The area occupied by the scene is emblazoned on the belly of the vase. Except for its underside, it is framed by ornamental bands. The picture shows two men at a fire on an altar blazing in front of a pedestal with a statue. The statue is depicted at the right end of the scene. Its body is columnar in shape and its limbs are not visible. At the level of the abdomen, a spur curves slightly upwards. This seems to represent a phallus. The head of the statue is clearly visible. The statue wears a helmet and has a pointed chin beard. At the left end of the scene, a man is bending slightly forward towards a table that is approximately knee height. He is dressed in a short, tight-fitting robe. In his left hand, he holds a knife. Entrails are heaped on the table, and an animal's head and skeletal parts lie underneath. To the right of the table, the second man is holding meat on a spit in the high fire on the altar. On the upper edge of the scene, hanging downwards, are pouch- and tube-shaped organs.  
Die Eingeweide des Buddha — In diesem hochformatigen Bild liegen farbige Seidenformen dicht beieinander auf einem weißen Hintergrund, die mit einem beigefarbenen Band mit blauem Punkte darauf verbunden sind. Sie bedecken nahezu die gesamte rechteckige Fläche. Jede Form ist mit einem Schriftzeichen versehen, das höchstwahrscheinlich mit einem Stift in schwarzer Tinte geschrieben wurde. Es handelt sich um die Darstellung innerer Organe, die in einer Shakyamuni-Buddhastatue eingeschlossen waren. Dies war eine von vielen Statuen des historischen Buddha. Sie stammt aus einem Kloster in Kyoto, Japan. Mittig am oberen Rand des Fotos befindet sich ein beigefarbenes Element, das an den unteren Teil eines Ankers erinnert. Das Element hat in seiner Mitte ein Schriftzeichen. Aus den Armen des Ankers treten zwei Stränge des gepunkteten Bandes hervor. Ein Strang führt zu einem nahezu rechteckigen ockerfarbenen Gebilde mit fünf nach unten weisenden Zacken unterhalb der Ankerform. Auf dem Rechteck sind Schriftzeichen in zwei Reihen platziert. Links daneben liegt ein ähnlicher terrakottafarbener Körper, der mit in Spalten angeordneten Schriftzeichen übersäht ist. Unterhalb der beiden gezackten Rechtecksformen befinden sich drei nahezu olivenförmige Elemente in Rot und Blau. Der zweite Strang führt rechts an einem roten Oval vorbei nach unten zu einem beigefarbenen Körper. Seine Form lässt an ein Nackenhörnchen denken. Ein schwarzes Schriftzeichen wird mit Tinte (vielleicht mit einem Stift) an jedes seiner Enden geschrieben. Links daneben, im unteren Bereich des Fotos, liegt ein kreisförmiges ockerfarbenes Element. Seine Oberfläche weist Verzierungen aus dunklen in verschiedene Richtungen verlaufenden Linien auf. Diese befinden sich am Rand und im Zentrum. Alle Formen sind plastisch gearbeitet, was auf eine Füllung schließen lässt. Die verschiedenen Formen stellen Organe dar, wie das Herz, die Leber, die Gallenblase, die Niere und eine nicht identifizierbare Form (vielleicht die Blase). In den Organen sind Jade, Weihrauch, Sarira und Sanskrit-Texte eingefügt. —— The Buddha’s Guts — In this portrait format image, coloured silk shapes lie close together on a white background, connected by a beige ribbon with blue dots on it. They cover almost the entire rectangular surface. Each shape has a character written on it, most likely produced by pen in black ink. This is a representation of internal organs that were enclosed in a Shakyamuni Buddha statue, one of many statues of the historical Buddha. It comes from a monastery in Kyoto, Japan. In the centre of the upper edge of the image is a beige element that resembles the lower part of an anchor. A character is placed in its centre. Two strands of a dotted beige ribbon emerge from the arms of the anchor. One strand leads to an almost rectangular ochre-coloured structure with five downward-pointing prongs below the anchor shape. Characters are placed in two rows on the rectangle. To the left is a similar terracotta-coloured structure covered with characters arranged in columns. Below both pronged rectangular shapes are three almost olive-shaped elements in red and blue. The second strand of the dotted beige ribbon leads downwards past a red oval on the right to a beige-coloured structure. Its shape is reminiscent of a neck pillow. A black character is written in ink (perhaps with a pen) onto each of its ends. To the left, in the lower part of the image, is a circular ochre-coloured element. Its surface is decorated with dark lines running near the edge and in the centre in different directions. All the shapes are sculpted, suggesting a filling. The various shapes represent organs, such as the heart, liver, gallbladder, kidney, and one unidentifiable shape (perhaps, the bladder). Within the organs, jade, incense, sarira, and Sanskrit texts are inserted.  

Exploring the Inside of the Body
through Time and Space

This is a comparative exhibition about the human body, and in particular about one body part, the ‘guts’. For these purposes, ‘guts’ refers to everything found inside the lower torso, the organs and parts traditionally linked to nutrition and digestion, but also endowed with emotional, ethical, and metaphysical significance, depending on the representation and narrative.

By offering access to culturally, socially, historically, and sensorially different experiential contexts, Comparative Guts allows the visitor a glimpse into the variety and richness of embodied self-definition, human imagination about our (as well as animal) bodies’ physiology and functioning, our embodied exchange with the external world, and the religious significance of the way we are ‘made’ as living creatures. This dive into difference is simultaneously an enlightening illustration of what is common and shared among living beings.

The ‘guts’ are treated here in as neutral and universal a fashion as possible: not necessarily as functional parts of an organism or as a medical item, but as realities experienced in various ways. The most basic distinction is the sensed, volumetric one: solids for the fleshy organs (such as those referred to in English as the liver and the stomach), coils for the intestines and other parts endowed with complexity, folds, and fluidity, and wholes for the guts understood as part of a coherent whole, be it continuous or assembled.