Comparative Guts

Search
Close this search box.

Comparative
Guts

Das Tor zur Seele In der Mitte des Lightpainting Fotos mit abgedunkeltem Hintergrund im Querformat, ist hochkant ein rundlicher schmaler ausfasender Fleck, der sich in einem schemenhaften, graue-blauem, diffusen, oben abgeschnittenen Rundbogen befindet. Der Lichtfleck ist im oberen Bereich nahezu leuchtend weiss. Nach oben und unten wird er mit rauher Oberfläche zunehmend grauer. Ein zart-heller nebelartiger Streifen zieht sich bis zum oberen Bildrand. — — The Gate to the Soul The lightpainting photo in landscape format has a darkened background In the middle of the photo, there is an upright roundish, narrow, and fraying spot. The spot is positioned in a shadowy, grey-blue, diffusing, and round arch that is cut off at the top. The light spot is almost luminous white in the upper area. Towards the top and bottom, it becomes increasingly grey with a rough textured surface. A pale mist-like stripe extends to the upper edge of the photo.
Carcinoma colloides peritonei Die farbige Abbildung zeigt einen vertikalen Querschnitt der Bauchhöhle mit ihren Organen und der Wirbelsäule. Sie füllt die gesamte Seite aus. Auf dem schmalen Rand rechts oben steht in lateinischen Buchstaben Taf. 3. Am unteren Rand ist zentriert in blasser gedruckter Schrift der Titel der Zeichnung lesbar. Die Darstellung beginnt am oberen Seitenrand unterhalb des Brustkorbs und endet unten mit dem Po und männlichen Geschlechtsorganen. Rechts ist sie durch die Wirbelsäule begrenzt, links durch den stark vorgewölbten Bauch. Umgeben wird die Abbildung von einen beige-gelblichen Rand. Die Wirbelsäule schwingt im Lendenbereich etwas nach links. Die einzelnen Wirbel sind in einem hellem Gelb dargestellt, rote Pünktchen dicht nebeneinander markieren ihr Inneres. In Hellblau erscheinen die Räume dazwischen. Nach links folgt die Abbildung der Bauchhöhle mit ihren Organen. Sie sind mehrheitlich in einem blassen Rot gezeichnet. Blassgelbe Umrandungen konturieren sie nach außen. Alle Organe sind dazu mehr oder weniger von grauer Farbe umgeben. Sie erscheint wie ein Belag, dessen Struktur an Kaviar erinnert. Im oberen Drittel sticht eine ovale braune Fläche hervor, auf der unterschiedlich große dunkle Punkte erscheinen. Darunter, nah an der Wirbelsäule befindet sich eine längliche, vertikal verlaufende Farbfläche in Gelb, deren Enden sich verjüngen. Darin ist ein dunkelbraunes Oval abgebildet. Der Raum hinter der Wölbung der Bauchdecke links ist mit blasser grün-grauer Farbe ausgemalt. Diese Abbildung stammt aus dem Topographischen Atlas der Medizinisch-Chirurgischen Diagnostik, der vom Pathologen Emil Ponfick zwischen 1900 und 1905 zusammengestellt wurde. Unterstützt wurde er dabei von Dr. Emil Löschmann, einem Maler und Grafiker aus Breslau. — — Carcinoma colloides peritonei The coloured illustration shows a vertical cross-section of the abdominal cavity with its organs and spine. It fills the entire page. On the narrow margin in the upper right corner, “Taf. 3” is written in Latin letters. The title of the drawing can be read at the lower margin, centred in a pale printed script. The illustration begins at the top of the page below the ribcage and ends at the bottom with the buttocks and male sexual organs. On the right, it is limited by the spine, and on the left by the strongly bulging abdomen. The figure is surrounded by a beige-yellowish border. The spine swings slightly to the left in the lumbar region. The individual vertebrae are depicted in light yellow, red dots close together mark their interior. The spaces between them appear in light blue. To the left follows the illustration of the abdominal cavity with its organs. The majority of them are drawn in pale red. Pale yellow borders outline them on the outside. All organs are more or less surrounded by a grey colour. It appears like a coating whose structure is reminiscent of caviar. In the upper third, an oval brown area stands out, on which dark dots of different sizes appear. Below it, close to the spine, is an elongated vertically running coloured area in yellow, the ends of which taper off. A dark brown oval is depicted within it. The space behind the bulge of the abdominal wall on the left is painted in a paler green-grey colour. This illustration is from the "Topographical Atlas of Medico-Surgical Diagnostics," compiled by the pathologist Emil Ponfick between 1900 and 1905. He was assisted by Dr. Emil Löschmann, a painter and graphic artist from Breslau.
1597 Nachdruck von Wanbing huichun "Umriss des menschlichen Seitenkörpers" Die Abbildung zeigt eine Druckgrafik aus einem Nachdruck des chinesischen Medizinklassikers aus dem 16. Jahrhundert: „Wan bing hui chun“. Dies bedeutet wörtlich übersetzt: „10.000 Krankheiten, den Frühling zurückholen“, also: „Erfolgreiche Behandlung aller Krankheiten“. Der hochformatige Druck in schwarz-weiß zeigt die Seitenansicht eines männlichen Oberkörpers mit Kopf und ohne Extremitäten. Die Darstellung füllt nahezu den gesamten Bildraum, der von einem Rahmen aus zwei schnurgeraden Strichen eingefasst ist. Am rechten Rand des Blattes verlaufen im oberen Drittel in zwei vertikalen Reihen chinesische Schriftzeichen. Der birnenförmige Umriss von Körper und Kopf ist in einer durchgehenden Linie vom Steißbein über den Kopf bis zum Bauch ausgeführt. Darin sind die Wirbelsäule und die inneren Organe angeordnet. Das Gesicht mit Auge, Nase, Ohr und Mund ist von außen dargestellt. Links verläuft die Wirbelsäule. Sie erinnert an eine grobgliedrige Kette, deren Glieder aus rechteckigen Elementen bestehen, die durch eine schmale Röhre verbunden sind. Diese Röhre mündet oben in das Gehirn. Ihr unteres Ende bildet das Steißbein, was durch vier kleine Kreise zu ihren beiden Seiten kenntlich gemacht ist. Im Hals führt eine kurze Röhre zu schuppenförmig angeordneten nach unten gerichteten blattähnlichen Formen, die die Lunge darstellen. Zwischen dieser Röhre und der Wirbelsäule führt eine dritte Röhre zu den weiteren Organen, die wie kleine Säcke erscheinen. Jedes Organ ist mit Schriftzeichen versehen. Meist ist die Beschriftung innerhalb des Umrisses angebracht, an anderen Stellen, wie zum Beispiel der Wirbelsäule auch außerhalb. In der zweiten Hälfte des 17. Jahrhundert führten Jesuiten Bücher über chninesische Medizin in Europa ein. Die hier beschriebene Abbildung aus „Wan bing hui chun“ ist ein Beispiel dafür. — — 1597 Reprint of Wanbing Huichun “Outline of the Human Side Body” The photo shows a print graphic of a reprint of the 16th-century Chinese medical classic: “Wan bing hui chun.” This literally translates to “10,000 diseases, bring back spring”, in other words: “successful treatment of all diseases.” The portrait format print in black and white shows a side view of a male torso with a head but no extremities. The depiction of the male figure fills almost the entire space of the photo, which is framed by two dead-straight lines. On the right edge and upper third of the page, characters run in two vertical rows. The pear-shaped outline of the body and head is executed in a continuous line from the coccyx, over the head, to the abdomen. The spine and the internal organs are arranged within this outline. The depiction of the face with an eye, nose, ear, and mouth is shown from an exterior perspective. The spinal column is on the left. It is reminiscent of a coarse-linked chain whose links consist of rectangular elements connected by a narrow tube. This tube opens into the brain at the top. Its lower end forms the coccyx, which is indicated by four small circles on either side of it. In the neck, a short tube leads to scaly and downward-pointing leaf-like shapes that represent lungs. Between this tube and the spine, a third tube leads to the other organs, which appear like small sacks. Each organ is labelled with characters. The lettering is generally placed within the outline of the body and head. In some other places, such as the spine, it is placed outside of the outline. In the second half of the 17th century, Jesuits introduced books on Chinese medicine to Europe. The illustration from "Wan bing hui chun" described here is an example.

Exploring the Inside of the Body
through Time and Space

This is a comparative exhibition about the human body, and in particular about one body part, the ‘guts’. For these purposes, ‘guts’ refers to everything found inside the lower torso, the organs and parts traditionally linked to nutrition and digestion, but also endowed with emotional, ethical, and metaphysical significance, depending on the representation and narrative.

By offering access to culturally, socially, historically, and sensorially different experiential contexts, Comparative Guts allows the visitor a glimpse into the variety and richness of embodied self-definition, human imagination about our (as well as animal) bodies’ physiology and functioning, our embodied exchange with the external world, and the religious significance of the way we are ‘made’ as living creatures. This dive into difference is simultaneously an enlightening illustration of what is common and shared among living beings.

The ‘guts’ are treated here in as neutral and universal a fashion as possible: not necessarily as functional parts of an organism or as a medical item, but as realities experienced in various ways. The most basic distinction is the sensed, volumetric one: solids for the fleshy organs (such as those referred to in English as the liver and the stomach), coils for the intestines and other parts endowed with complexity, folds, and fluidity, and wholes for the guts understood as part of a coherent whole, be it continuous or assembled.